Background
Kilcash is a translation of an early 19th
century ballad called Caoine Cill Chaise.
It recounts the tale of the death of Margaret Butler, Vicountess Iveagh (d.
1744) and the subsequent decline of Kilcash castle and estate in Tipperary.
Margaret Butler (Lady Iveagh) had
been sympathetic to the plight of Catholics under the oppressive Penal Laws and
sheltered many priests, bishops and a number of Gaelic poets. In the ballad her
death moves the writer to lament her tolerance and to compare the cutting down
of the woods of Kilcash with the destruction of the Gaelic way of life under English
rule.
Stanza by Stanza
The tone of lament fills this
ballad from the very first line as the poet mourns ‘the last of the woods laid
low’. The once rich forests of Kilcash
have been sold and the source of timber for the local community (a daily
necessity at this time) is gone. Kilcash castle is empty: ‘Their bell is
silenced now’ and the figure missed most by the local community is Lady Iveagh:
Where the lady lived with
such honour,
No woman so heaped with
praise,
That ‘the sweet
words of Mass’ could be heard in her home at a time when Mass was illegal shows
her sympathy for the Catholic community. Her loss, and the crumbling of the
castle, is symbolic of the destruction of the last shelter of the ordinary
people against colonial oppression.
The poet proceeds, in traditional
ballad fashion, to list examples of the decay of Kilcash. He mourns the ‘neat gates knocked down’, ‘the avenue overgrown’, ‘The smooth wide
lawn…all broken’ and the paddock ‘turned to a dairy’. This once well-managed, thriving estate is
desolate and eerily silent:
The roar of the bees gone
silent…
The musical birds are stilled
In the absence of
Lady Iveagh’s protection the local people have been ‘depressed and tamed’ by
colonial forces: ‘Even the deer and the hunter…Look down upon us with pity’. The place appears cursed, with nature itself
appearing to mourn the loss of Lady Iveagh:
Mist hangs low on the
branches
No sunlight can sweep aside,
Darkness falls among daylight
And the streams are all run
dry;
In the penultimate
stanza the poet laments the wider problem of the loss of Irish freedom
personified as a female figure who is exiled ‘to France and to Spain’. From the Flight of the Earls in 1607 onwards
many generations of Gaelic and Norman chieftains fled to the continent after
defeat to the English.
And now the worst of our
troubles:
She has followed the prince
of the Gaels –
He has borne off the gentle
maiden,
Summoned to France and to
Spain.
The final stanza
strikes a more optimistic note looking forward to a future when the Irish might
be free once more. This freedom will be
greeted with great celebrations and rejoicing:
She may come safe home to us
here
To dancing and rejoicing
To fiddling and bonfire
He also hopes that Kilcash may be
‘built up anew’ and last till the end of time: ‘May it never again be laid low.’
Language:
Ballad Form:
As a translation of a 19th
century Irish ballad this poem is intensely musical and features many of the
elements we would associate with ballads.
1. 8 line stanzas
2. Regular rhyming
scheme: ABCBDEFE
3. Regular metre – lilting iambic rhythm.
4. Lists: The list of decaying aspects of Kilcash is a common
element of ballads.
5.
Hyperbole: Descriptions are exaggerated for emphasis
Half-rhyme:
Half-rhyme is a rhyme in which the stressed syllables
of ending consonants match, however the preceding vowel sounds do not match ie
a ‘sort of rhyme’. Ní Chuilleanáin makes extensive use of half-rhymes in this
poem and examples include:
‘praise’ and ‘Mass’
‘down’ and ‘overgrown’
‘Gaels’ and ‘Spain’
‘here’ and ‘bonfire’
Assonance:
‘The musical
birds are stilled’
‘May it
never again be laid low.’
Alliteration:
‘lady lived’
‘game gone wild’
‘preyed on the people’
Imagery
This poem is full of strong images
of desolation and destruction. Beautiful natural images are contrasted with
pictures of a barren landscape to highlight the loss:
No hazel, no holly or berry,
Bare naked rocks and cold;
The forest park is leafless
And all the game gone wild.
The poet also contrast the noisy
‘commotion’ of the animals with the eerie silence that accompanies their
absence:
The geese and the ducks’
commotion,
The eagle’s shout, are no
more,
The roar of the bees gone
silent,
Atmosphere
A sense of doom pervades Kilcash and poet’s description of the haunted
landscape of the ruined castle creates a bleak atmosphere in the poem.
Tone
The tone throughout is one of
bitter lament as the poet mourns the decline of Kilcash and the loss of Irish
liberty. It lifts briefly in the final
stanza with the picture of a better future where Kilcash is restored and
Ireland regains its lost freedom.
Cathleen Ni Houlihan - a female figure who symbolized Irish Nationalism. |
Personification
The poet
personifies Ireland’s freedom as an idealised young woman, ‘the gentle maiden’,
who sought to look after her people as best she could:
Her company laments her
That she fed with silver and
gold:
One who never preyed on the
people
But was the poor man’s
friend.
This shows the
poets attitude that Ireland prospered prior to English rule and he hopes that
this lady or symbol of Irish freedom ‘may come safe home to us here’.
No comments:
Post a Comment